Mitä kreikkalainen sanoo?
Englanninkieliset käännökset käännetään yleensä puolueellisesti trinitaarisen teologian tueksi. Saadaksemme selkeämmän käsityksen siitä, mitä kreikkalainen itse asiassa sanoo, alla on kreikkalainen teksti Joh. 1: 1-4, 14, jota seuraa kirjaimelliset ja tulkitsevat käännökset kreikasta.
Johannes 1: 1-4, 14 (NA28)
1 Ν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
2 οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν.
3 πάντα διʼ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. ὃ γέγονεν
4 ν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων ·
14 Αὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο καὶ ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν, καὶ ἐθεασάμεθα τὴν δόξαν αὐτοῦ, δόξαν ὡς μονογενς
Rivienvälinen taulukko, Johannes 1: 1-4, 14
Alla on sana sanasta interlinear -taulukko, jossa on kreikan, englanninkielinen käännös, jäsennys ja sanaston määritelmä jokaisesta sanasta (Tiivis kreikan-englanninkielinen sanakirja uudesta Testamentti, Barclay Newman, täydennetty BDAG)
kreikkalainen | Kääntäminen | jäsennys | Sanasto |
1 .ν | 1 in | Datiivia hallitseva prepositio | en - valmistelut datan kanssa sisään, päälle, klo; lähellä, ohi, ennen; joukossa, sisällä; mukaan, kanssa |
ἀρχῇ | alussa | Substantiivi, Dative, Feminine, Singular | Arche - aluksi, ensin |
ἦν | oli | Verbi, epätäydellinen, aktiivinen, viitteellinen, kolmas persoona, yksikkö | ēn - olla, olla olemassa; tapahtua, tapahtua; elää; sijaita paikassa; jäädä, pysyä; tule |
ὁ | Ishayoiden opettaman | Määrittäjä, nimittävä, maskuliininen, yksikkö | ho -; tämä, tuo; hän hän se |
λόγος | sana | Substantiivi, nimitys, maskuliininen, yksikkö | logot - jotain sanottua (esim. Sana; sanonta; viesti, opetus; keskustelu, keskustelu; päättely |
καί | ja | Konjunktio | kai - ja; ja sitten, sitten; mutta kuitenkin; myös, jopa, samoin |
ὁ | Ishayoiden opettaman | Määrittäjä, nimittävä, maskuliininen, yksikkö | ho -; tämä, tuo; hän hän se |
λόγος | sana | Substantiivi, nimitys, maskuliininen, yksikkö | logot - jotain sanottua (esim. Sana; sanonta; viesti, opetus; keskustelu, keskustelu; päättely |
ἦν | oli | Verbi, epätäydellinen, aktiivinen, viitteellinen, kolmas persoona, yksikkö | ēn - olla, olla olemassa; tapahtua, tapahtua; elää; sijaita paikassa; jäädä, pysyä; tule |
πρὸς | kohti | Prepositio, joka hallitsee Accusatiivia | ammattilaiset - (gen.) To, for; (dat.) päällä, lähellä, lähellä; (acc.) to, kohti; kanssa; jotta; vastaan |
τὸν | Ishayoiden opettaman | Määrittäjä, akuutti, maskuliininen, yksikkö | tonni -; tämä, tuo; hän hän se |
εόν | Hyvä | Substantiivi, akuutti, maskuliininen, yksikkö | Theon - Jumala |
καί | ja | Konjunktio | kai - ja; ja sitten, sitten; mutta kuitenkin; myös, jopa, samoin |
εόν | Hyvä | Substantiivi, nimitys, maskuliininen, yksikkö | Theon - Jumala |
ἦν | oli | Verbi, epätäydellinen, aktiivinen, viitteellinen, kolmas persoona, yksikkö | ēn - olla, olla olemassa; tapahtua, tapahtua; elää; sijaita paikassa; jäädä, pysyä; tule |
ὁ | Ishayoiden opettaman | Määrittäjä, nimittävä, maskuliininen, yksikkö | ho -; tämä, tuo; hän hän se |
λόγος | sana | Substantiivi, nimitys, maskuliininen, yksikkö | logot - jotain sanottua (esim. Sana; sanonta; viesti, opetus; keskustelu, keskustelu; päättely |
2 οὗτος | 2 tätä | Pronomini, nimittävä, maskuliininen, yksikkö | houtos - tämä, tämä; hän hän se |
ἦν | oli | Verbi, epätäydellinen, aktiivinen, viitteellinen, kolmas persoona, yksikkö | ēn - olla, olla olemassa; tapahtua, tapahtua; elää; sijaita paikassa; jäädä, pysyä; tule |
.ν | in | Datiivia hallitseva prepositio | en - valmistelut datan kanssa sisään, päälle, klo; lähellä, ohi, ennen; joukossa, sisällä; mukaan, kanssa |
ἀρχῇ | alussa | Substantiivi, Dative, Feminine, Singular | Arche - aluksi, ensin |
πρὸς | kohti | Prepositio, joka hallitsee Accusatiivia | ammattilaiset - (gen.) To, for; (dat.) päällä, lähellä, lähellä; (acc.) to, kohti; kanssa; jotta; vastaan |
τὸν | Ishayoiden opettaman | Määrittäjä, akuutti, maskuliininen, yksikkö | tonni -; tämä, tuo; hän hän se |
εόν | Hyvä | Substantiivi, akuutti, maskuliininen, yksikkö | Theon - Jumala |
3 πάντα | 3 kaikki | Adjektiivi, nimitys, neutraali, monikko | vaihe - (1) ilman artikkelia, jokainen (pl. Kaikki); kaikenlaisia; kaikki, täysi, ehdoton, suurin; (2) artikkeli kokonaisena, kokonaisena; kaikki; (3) kaikki, kaikki |
διʼ | kautta (avulla) | Genitiiviä hallitseva prepositio | päivä - (1) yl. kautta, avulla, kanssa; aikana, koko ajan; kautta, kesken, kaikkialla; (2) vuoksi, takia, vuoksi; kautta, (harvoin); siksi tästä syystä |
αὐτοῦ | Tämän | Pronomini, Genitiivinen, Maskuliininen, Yksittäinen, 3. persoona | autos - itse, itsestäni, jopa, hyvin; jota edeltää artikkeli sama; kolmannen henkilön ammattilaisena. hän hän se |
γένετο, | se aiheutettiin | Verbi, aoristi, keskimmäinen, viitteellinen, 3. persoona, yksikkö | ginomai - aiheuttaa ("gen" -erottelua), eli (refleksiivisesti) tulla (syntymään), jota käytetään suurella liikkumavaralla (kirjaimellisesti, kuvaannollisesti, intensiivisesti jne.):-nousta, koota, olla (-come, -pudota, -omistaa itsesi), tuoda (päästä) |
καί | ja | Konjunktio | kai - ja; ja sitten, sitten; mutta kuitenkin; myös, jopa, samoin |
χωρὶς | erilleen | Genitiiviä hallitseva prepositio | chōris - (1) valmistelu gen. kanssa ilman, lukuun ottamatta, ilman suhdetta, lisäksi, lisäksi; (2) adv. erikseen, itsestään |
αὐτοῦ | Tämän | Pronomini, Genitiivinen, Maskuliininen, Yksittäinen, 3. persoona | autos - itse, itsestäni, jopa, hyvin; jota edeltää artikkeli sama; kolmannen henkilön ammattilaisena. hän hän se |
γένετο, | se aiheutettiin | Verbi, aoristi, keskimmäinen, viitteellinen, 3. persoona, yksikkö | ginomai - aiheuttaa ("gen" -erottelua), eli (refleksiivisesti) tulla (syntymään), jota käytetään suurella liikkumavaralla (kirjaimellisesti, kuvaannollisesti, intensiivisesti jne.):-nousta, koota, olla (-come, -pudota, -omistaa itsesi), tuoda (päästä) |
οὐδὲ | ei | adverbi | Oude - ei, eikä, eikä |
ἕν | yksi | Adjektiivi, nimitys, neutraali, yksikkö | hän on - yksi; a, an, sinkku; Vain yksi |
ὁ | että | Määrittäjä, nimittävä, maskuliininen, yksikkö | at - kuka, mikä, mitä, se |
γέγονεν | se on aihetta olla | Verbi, täydellinen, aktiivinen, viitteellinen, 3. persoona, yksikkö | ginomai - aiheuttaa ("gen" -erottelua), eli (refleksiivisesti) tulla (syntymään), jota käytetään suurella liikkumavaralla (kirjaimellisesti, kuvaannollisesti, intensiivisesti jne.):-nousta, koota, olla (-come, -pudota, -omistaa itsesi), tuoda (päästä) |
4 .ν | 4 in | Datiivia hallitseva prepositio | en - valmistelut datan kanssa sisään, päälle, klo; lähellä, ohi, ennen; joukossa, sisällä; mennessä, kanssa; osaksi (= είς); to, (harvoin); ἐν τῷ inf. aikana, aikana, kuten |
αὐτῷ | it | Pronomini, Dative, Maskuliininen, Singular, 3. persoona | autos itse, itsestään, jopa, hyvin; jota edeltää artikkeli sama; kolmannen henkilön ammattilaisena. hän hän se |
ζωὴ | elämä | Substantiivi, nimittävä, naisellinen, yksikkö | zōē elämä |
ἦν | oli | Verbi, epätäydellinen, aktiivinen, viitteellinen, kolmas persoona, yksikkö | ēn - olla, olla olemassa; tapahtua, tapahtua; elää; sijaita paikassa; jäädä, pysyä; tule |
καί | ja | Konjunktio | kai - ja; ja sitten, sitten; mutta kuitenkin; myös, jopa, samoin |
ἡ | Ishayoiden opettaman | Määrittäjä, nimittävä, naisellinen, yksikkö | ho -; tämä, tuo; hän hän se |
ζωὴ | elämä | Substantiivi, nimittävä, naisellinen, yksikkö | zōē - elämä |
ἦν | oli | Verbi, epätäydellinen, aktiivinen, viitteellinen, kolmas persoona, yksikkö | ēn - olla, olla olemassa; tapahtua, tapahtua; elää; sijaita paikassa; jäädä, pysyä; tule |
τὸ | Ishayoiden opettaman | Määrittäjä, nimittävä, neutraali, yksikkö | ho -; tämä, tuo; hän hän se |
.ς | valo | Substantiivi, nimittävä, neutraali, yksikkö | phōs - kevyt |
τῶν | että | Määrittäjä, geneettinen, maskuliininen, monikko | ho -; tämä, tuo; hän hän se |
ἀνθρώπων | miehistä | Substantiivi, genitiivinen, maskuliininen, monikko | anthrōpos - ihminen, ihminen; ihmiskunta, ihmiset; mies, aviomies |
| |||
14 καί | 14 Ja | Konjunktio | kai - ja; ja sitten, sitten; mutta kuitenkin; myös, jopa, samoin |
ὁ | Ishayoiden opettaman | Määrittäjä, nimittävä, maskuliininen, yksikkö | ho -; tämä, tuo; hän hän se |
λόγος | sana | Substantiivi, nimitys, maskuliininen, yksikkö | logot - jotain sanottua (esim. Sana; sanonta; viesti, opetus; keskustelu, keskustelu; päättely |
σὰρξ | liha | Substantiivi, nimittävä, naisellinen, yksikkö | sarx - liha, fyysinen keho |
γένετο | se aiheutettiin | Verbi, aoristi, keskimmäinen, viitteellinen, 3. persoona, yksikkö | ginomai - aiheuttaa ("gen" -erottelua), eli (refleksiivisesti) tulla (syntymään), jota käytetään suurella liikkumavaralla (kirjaimellisesti, kuvaannollisesti, intensiivisesti jne.):-nousta, koota, olla (-come, -pudota, -omistaa itsesi), tuoda (päästä) |
καί | ja | Konjunktio | kai - ja; ja sitten, sitten; mutta kuitenkin; myös, jopa, samoin |
ἐσκήνωσεν | asui | Verbi, aoristi, aktiivinen, viitteellinen, 3. persoona, yksikkö | skēnoō - elää, asua |
.ν | in | Datiivia hallitseva prepositio | en - valmistelut datan kanssa sisään, päälle, klo; lähellä, ohi, ennen; joukossa, sisällä; tekijä, kanssa; osaksi (= είς); , (harvoin) |
ἡμῖν | meissä | Pronomini, Dative, (Ei sukupuolta), Monikko, 1. persoona | hemin - me, me |
καί | ja | Konjunktio | kai - ja; ja sitten, sitten; mutta kuitenkin; myös, jopa, samoin |
ἐθεασάμεθ α | näimme | Verbi, aoristi, keskimmäinen, viitteellinen, 1. persoona, monikko | theaomai - katso, katso; huomata, tarkkailla; vierailla |
τὴν | Ishayoiden opettaman | Määrittäjä, akuutti, naisellinen, yksikkö | ho -; tämä, tuo; hän hän se |
δόξαν | kunnia | Substantiivi, Accusative, Feminine, Singular | doxa - kunnia, loisto, loisto (gen. Usein loistava); valta, valtakunta; ylistys, kunnia; ylpeys |
αὐτοῦ, | jopa | Pronomini, Genitiivinen, Maskuliininen, Yksittäinen, 3. persoona | autos - itse, itsestäni, jopa, hyvin; jota edeltää artikkeli sama; kolmannen henkilön ammattilaisena. hän hän se |
δόξαν | kunnia | Substantiivi, Accusative, Feminine, Singular | doxa - kunnia, loisto, loisto (gen. Usein loistava); valta, valtakunta; ylistys, kunnia; ylpeys |
ὡς | as | Hiukkanen | hōs - kuten, että, miten, noin, milloin; niinkuin |
μονογενοῦς | ainutlaatuisista | Adjektiivi, sukupuoli, maskuliininen, yksikkö | monogenēs - yksi ja ainoa, ainutlaatuinen |
παρὰ | alkaen | Genitiiviä hallitseva prepositio | ja - (yl.) Alkaen; (dat.) kanssa, ennen, joukossa, näkyvissä; (acc.) vieressä, rinnalla, vieressä, klo |
πατρός, | isältä | Substantiivi, sukupuoli, maskuliininen, yksikkö | kuluttaja - isä |
πλήρης | koko | Adjektiivi, sukupuoli, maskuliininen, yksikkö | plērēs - täynnä; saattaa loppuun; täysikasvuinen |
χάριτος | armosta | Substantiivi, Genitiivinen, Naisellinen, Yksittäinen | Charis - armo, ystävällisyys, armo, hyvä tahto |
καί | ja | Konjunktio | kai - ja; ja sitten, sitten; mutta kuitenkin; myös, jopa, samoin |
ἀληθείας | totuudesta | Substantiivi, Genitiivinen, Naisellinen, Yksittäinen | alētheia - totuus, totuudenmukaisuus; todellisuutta |
Kirjaimelliset ja tulkitsevat käännökset
Sekä kirjaimelliset että tulkitsevat käännökset on annettu alla 1.Johanneksen kirjeen 1: 1--3: lle. Kirjaimellinen käännös perustuu tällä sivulla olevaan rivienväliseen taulukkoon.
Johannes 1: 1-4, 14, Kirjaimellinen käännös
1 Alussa oli Sana,
ja Sana oli Jumalan puoleen,
ja Jumala oli Sana.
2 Tämä oli alussa Jumalaa kohtaan.
3 Kaiken tämän kautta se oli aihetta olla
ja tätä lukuun ottamatta se ei ollut yksi.
Mikä on tarkoitus olla 4 siinä elämä oli,
ja elämä oli ihmisten valo
14 Ja Sana – liha – se oli saatettu olemaan
ja asui meissä,
ja me näimme kirkkauden
jopa kunniaa kuin ainutlaatuista isältä,
täynnä armoa ja totuutta.
Johannes 1: 1-4, 14 Tulkitseva käännös
1 Aluksi oli suunnitelma,
ja suunnitelma koski Jumalaa,
ja jumalallinen asia oli suunnitelma.
2 Suunnitelma koski aluksi Jumalaa.
3 Kaikki asiat läpi suunnitelman tehtiin,
eikä suunnitelman lisäksi tehty mitään.
Mitä tehdään 4 suunnitelmassa oli elämä,
ja elämä oli ihmisten valo ...
14 Ja suunnitelmasta tuli liha,
ja asui keskuudessamme,
ja me näimme kirkkauden,
Isän ainutlaatuinen kunnia,
täynnä armoa ja totuutta.